Home Page Olandese Volante
Home page Site map
::

Traduzioni scalze

:: CDS: Tradurre alla mia latitudine. Con tre foto di Margherita Stein
06 Novembre 2014

 

CDS

 Margherita Stein in luogo di mare - 1979

Foto Polaroid

 

 

Claudio Di Scalzo

TRADURRE ALLA MIA LATITUDINE

(letterina ad un giovin traduttore amico)

Caro Giovin Traduttore *** Ti ringrazio per la letterina sulle mie traduzioni che hai trovato e letto qui sull'Olandese Volante - Tu mi chiedi lumi sulla mia prassi come se fossi un traduttore di mestiere, ma non è così. Le mie traduzioni vanno e vengono come le porte dei saloon…  e vivono della strada e del chiasso dei ricordi così come delle partenze usciti dal saloon-poesia verso altri segni e futuri. Imparai il mestiere con Margherita Stein che poi è diventata anche un mio semi-eteronimo. Ho perfezionato la sua lotta libera, che poi era una nudità abbagliante, col corpo poetico. Traduceva in modo follemente cinico e “manovrava” allora a fine anni settanta la poesia del “nascosto” anche con crudeltà e tradimento. Ciò in un clima che viveva di illusioni neo-materialistiche e poco inclini alle avanguardie. Poi smise ogni fatica letteraria, lasciò la carriera universitaria, per fare altro e fuggire dai suoi fantasmi. A volte, da lontano, ancora me li rivela attraverso qualche traduzione.

 

Margherita Stein  - Foto Polaroid

 

Le permanenze parigine, mio Giovin Traduttore, nell’albergo in Montaparnasse da mio zio Lenino, molte con Margherita Stein, non erano vocate soltanto all'arte e alla letteratura ma soprattutto giocate sull’ottovolante della “gioia di vivere” e dell’avventura. Io ho soltanto un poco di mestiere con le parole e i colori, un tempo anche con la macchina fotografica quando fui in carne e ossa Fabio Nardi, e il mestiere me lo gioco come allora andando contromano. Non saprei fare diversamente. Il mestiere imparato però sapevo, speravo detto meglio, che mi sarebbe tornato utile per dare a chi amo e a chi voglio bene qualche incanto che valga come un fischio per entrare, appunto, in una foresta, andare in barca al largo, camminare sotto un notturno metafisico, e permettere alle labbra la dolcezza dello sfioramento ai sensi di chi ti sente complice. Questo gioco è anche pericoloso, ovviamente. La salvezza o la perdizione attraverso il caso che lo determina… alla mia latitudine si chiama letteratura a me adatta. 

 

Margherita S. - Foto Polaroid

 

 

 


Commenti COMMENTI


Documenti Correlati DOCUMENTI CORRELATI

» Accio e Cardellino: Velata fotografata in giornata in nottata. Maggio 2017 - Stein Maggio 1980
» Margherita Stein: Ricorda Achab e Stirner. Biglietto con video per Claudio Di Scalzo e L'Olandese Volante. Biografia della Stein
» POE: The Raven - Traduzione Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo: Sorgiva. A Margherita Stein
» Margherita Stein: Romanzaccio. Da Roman di Rimbaud
» Claudio Di Scalzo: "Leggere mi perdura" - Performance di Narrative-Photo anni '70.
» Stein - Di Scalzo: Prendo la mira per te per la tua reflex
» Claudio Di Scalzo: In linea la Moldava di Kupka. A Margherita Stein
» CDS: La casa scomparsa di Monaco. A Margherita Stein. I
» Apollinaire: Les cloches. Traduzione Margherita Stein
» Apollinaire: Cors de chasse. Traduzione Margherita Stein
» Jules Laforgue: Curiosità a capocchio. Traduzione cds
» Laforgue: Clair de lune. Traduzione di CDS
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: Otto Marzo Scotto Sfarzo. In cerca della vestale velata di Raffaele Monti a Chatsworth House
» CDS: Imparando da Sherlock Holmes 2. Bigliettino alla Stein
» CDS: Imparando da Sherlock Holmes 1 - Lettera alla Stein
» Amica Voce Rivoluzione: Serata con Dio e con il Bolscevismo. A cura di Margherita Stein
» Jonathan Swift: Pensieri. Traduzione Margherita Stein
» Margherita Stein: Fotografie mentali
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: Al buio pellicola e pelle
» Margherita Stein e Sara nel lutto. Sulla traduzione. A cura di Claudio Di Scalzo
» Claudio Di Scalzo/Margherita Stein: Bretagna di Vlaminck e Corbière
» Bataille: L'ano solare. Traduzione Di Scalzo/Margherita Stein
» Byron: Il prigioniero di Chillon. Traduzione Margherita Stein
» Franz Marc: Tre aforismi sartie. Traduzione Margherita Stein
» Gerard De Nerval: Artémis. Traduzione Margherita Stein
» Shelley: The waining moon. Traduzione Margherita Stein
» Schumann in Italia, 2 - A cura CDS/Margherita Stein
» Schumann in Italia, 1 - A cura CDS/Margherita Stein
» Robinson Jeffers: The Inhumanist - VI. Traduzione Margherita Stein
» Stig Dagerman: Consolazione, nostra necessità. Traduzione Margherita Stein
» Jonathan Swift: Meditazione sopra un manico di scopa. Traduzione M. Stein
» Facteur Cheval, Postino cavallo. A cura CDS/Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: Il volto di Trakl
» Louis Veuillot: Corvo protestante a Roma. A cura di Claudio Di Scalzo
» Hesse: Tre canzoni di viaggio. Ravenna. Traduzioni M. Stein
» Sguardo poetico sul Campo dei Miracoli di Pisa: Melville, Carducci, Govoni. A Cura Di Scalzo/Stein
» Les Schizos célèbres et influences en photo. A cura di Claudio Di Scalzo


Immagini Correlate IMMAGINI CORRELATE