Home Page Olandese Volante
Home page Site map
::

:: Stelio Fenzo: Cyrano
13 Ottobre 2013

 

 

 

Stelio Fenzo

Ricordi sul Cyrano de Bergerac

(Edizioni Voilier – Lucca Comics and Games 2013)


Nel Cyrano de Bergerac, come accaduto per altre mie riduzioni - che chiamo “ampliazioni a china” perché la parola riduzione non mi convince, essendo persuaso di aggiungere un altro tipo di lettura non un Bignami -  di celebri romanzi dell’ottocento, son io lo sceneggiatore. Ho letto  e riletto, a quei tempi, il mio lavoro risale a una quindicina di anni fa e sol ora vien pubblicato nelle Edizioni Voilier, la “commedia eroica” in cinque atti in versi di Edmond Rostand ed operato le scelte per la serie delle tavole. Ho usato la traduzione di Mario Giobbi che cerca, secondo me nella maniera più convincente, di riproporre la metrica in versi dell’opera. Lo so che la traduzione risale a cento anni fa però secondo me funziona. In questo non son d’accordo con Claudio Di Scalzo che mi ha fatto conoscere la traduzione, compiuta negli anni Settanta da Franco Cuomo, e messa in scena per il teatro del Giglio, in prima nazionale a Lucca sempre in quel periodo. In questa traduzione viene ignorata la battuta finale, pronunciata dal Cyrano a Rossana, quando agonizzante sospira che porta con sé, l’unica cosa che non gli han tolto,… il pennacchio bianco sul cappello. Nel fumetto questa assenza non funzionerebbe, anche se amplia una specie di finale aperto la commedia  e “punisce” la sventata Rossana. Curioso rimarcarlo, quest’anno, a Lucca Comics 2013, sotto il tendone  a pochi metri dal Teatro, in Piazza Napoleone, presenterò il mio Cyrano.

Anche il Cyrano de Bergerac come tutto il mio lavoro di fumettista è composto usando solo ed esclusivamente il pennello. Credo che ciò voglia dir qualcosa in materia di mie scelte stilistiche e di rapporto con il disegno.  La dinamicità delle figure e degli ambienti che in questo modo ottengo la si può vedere nella prima tavola che apre la “commedia” eroica e insieme tragica dello spadaccino guascone innamorato e sfortunato. E dal gran naso.

 

 

NOTA

“Ricordi sul Cyrano de Bergerac” sono la trascrizione di conversazioni telefoniche con Stelio Fenzo. L’autore, in una serie di scambi sulla sua lunga carriera nel fumetto nazionale ed internazionale, mi ha narrato la germinazione anche stilistica e in sceneggiatura del Cyrano de Bergerac e affidato alcune tavole. Che compaiono sull’Olandese Volante in anteprima assoluta - Claudio Di Scalzo

 


Commenti COMMENTI


Documenti Correlati DOCUMENTI CORRELATI