CDS: tecnica mista su carta - Tellus Transmoderno
Paul Éluard
LA COURBE DE TES YEUX
La courbe de tes yeux fait le tour de mon coeur,
Un rond de danse et de douceur,
Auréole du temps, berceau nocturne et sûr,
Et si je ne sais plus tout ce que j'ai vécu
C'est que tes yeux ne m'ont pas toujours vu.
Feuilles de jour et mousse de rosée,
Roseaux du vent, sourires parfumés,
Ailes couvrant le monde de lumière,
Bateaux chargés du ciel et de la mer,
Chasseurs des bruits et sources des couleurs,
Parfums éclos d'une couvée d'aurores
Qui gît toujours sur la paille des astres,
Comme le jour dépend de l'innocence
Le monde entier dépend de tes yeux purs
Et tout mon sang coule dans leurs regards.
Paul Éluard
SCURVANDO OCCHI VERDI
Scurvando gli occhi tuoi girotondano sto' core mio,
cerchio danzato addolcito,
aureola temporale per notturna culla al sicuro;
non m’han sempre visto le tue iridi
e io non conosco tutto il mio vissuto.
Foglie luminose e rugiada schiumante,
vento sulle canne, annusati sorrisi,
ali che il mondo rischiarano,
navi a trasbordo di cielo e mare,
colori nella sorgente, a caccia d’ogni suono,
profumi covati dalla schiusa aurora
che ancora giace sulla paglia degli astri,
come il giorno è figlio d’innocenza
intero lo monno dagli occhi purificatori verdi
col mio sangue fluisce nel tuo sguardo.
Traduzione Claudio Di Scalzo