Home Page Olandese Volante
Home page Site map
::

Traduzioni scalze

:: Paul Éluard: Scurvando occhi verdi. Traduzione CDS
29 Ottobre 2014

 

 CDS:  tecnica mista su carta - Tellus Transmoderno

 

 

                     Paul Éluard

 

                     LA COURBE DE TES YEUX

                     La courbe de tes yeux fait le tour de mon coeur,
                     Un rond de danse et de douceur,
                     Auréole du temps, berceau nocturne et sûr,
                     Et si je ne sais plus tout ce que j'ai vécu
                     C'est que tes yeux ne m'ont pas toujours vu.

                     Feuilles de jour et mousse de rosée,
                     Roseaux du vent, sourires parfumés,
                     Ailes couvrant le monde de lumière,
                     Bateaux chargés du ciel et de la mer,
                     Chasseurs des bruits et sources des couleurs,

                     Parfums éclos d'une couvée d'aurores
                     Qui gît toujours sur la paille des astres,
                     Comme le jour dépend de l'innocence
                     Le monde entier dépend de tes yeux purs
                     Et tout mon sang coule dans leurs regards.

 

 

 

 

                                                                                Paul Éluard

                                                SCURVANDO OCCHI VERDI

                                                Scurvando gli occhi tuoi girotondano sto' core mio,

                                                cerchio danzato addolcito,

                                                aureola temporale per notturna culla al sicuro;

                                                non m’han sempre visto le tue iridi

                                                e io non conosco tutto il mio vissuto.

 

                                                Foglie luminose e rugiada schiumante,

                                                vento sulle canne, annusati sorrisi,

                                                ali che il mondo rischiarano,

                                                navi a trasbordo di cielo e mare,

                                                colori nella sorgente, a caccia d’ogni suono,

 

                                                profumi covati dalla schiusa aurora

                                                che ancora giace sulla paglia degli astri,

                                                come il giorno è figlio d’innocenza

                                                intero lo monno dagli occhi purificatori verdi

                                                col mio sangue fluisce nel tuo sguardo.

 

                                                Traduzione Claudio Di Scalzo

 


Commenti COMMENTI


Documenti Correlati DOCUMENTI CORRELATI

» Claudio Di Scalzo detto Accio: Come intendo la Traduzione. A Sara Cardellino. Con apparizione della traduttrice Robert Ford
» Claudio Di Scalzo: Inizio anno con frammento di Tristan Corbière gran danno
» Arthur Rimbaud dalla Nada Pardini: Saldi
» POE: The Raven - Traduzione Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo: Tre foto per Nada e Lalo, I
» Apollinaire: Cors de chasse. Traduzione Margherita Stein
» Jules Laforgue: Curiosità a capocchio
» Petrus Borel. Francese Festival poetico 1 - A cura CDS
» Max Jacob: Petit Poème. Traduzione di CDS
» Jules Laforgue: Clair de lune. Traduzione Claudio Di Scalzo
» CDS: Tradurre alla mia latitudine. Con tre foto di Margherita Stein
» René Char: Perché una foresta. Traduzione CDS
» Arthur Rimbaud: Democrazia porcheria
» Rimbaud si sbottona. A cura di Claudio Di Scalzo
» Claudio Di Scalzo: Pinaghi
» Margherita Stein e Sara nel lutto. Sulla traduzione. A cura di Claudio Di Scalzo
» Georges Bataille: L'ano solare. Traduzione Margherita Stein/Di Scalzo fotografo
» Rodenbach: Viaggio negli occhi
» Soupault: Avant dire. Traduzione CDS
» Tristan Tzara: Anecdote. Traduzione CDS
» Paul Verlaine Transmoderno. Traduzione Claudio Di Scalzo
» Prevért - Carné: Les infants qui s'aiment. A cura Claudio Di Scalzo
» Jarry per Paolo Fatticcioni. A cura Margherita Stein/Claudio Di Scalzo
» Alfred Jarry: Bruit Souterrain
» Samuel Beckett: Dieppe Glocale. Traduzione Accio/Wilcok
» L'Usignolo di Max Ernst. Traduzione Claudio Di Scalzo
» Apollinaire: Nuit pisane. A Sara. Traduzione Claudio Di Scalzo
» René Char: dai Fogli d'Ipnos. Traduzione e disegno CDS
» Auguste Brizeux: L'église Byzantine. Traduzione CDS
» César Vallejo: dal quaderno 1934
» Tristan Corbière: Le naufrageur. Traduzione Di Scalzo/Stein
» Catherine Pozzi: Je viens. Traduzione CDS
» Georges Fourest. A cura di Claudio Di Scalzo
» Claudio Di Scalzo: Finnegansiana 1
» Suo di tardo traducendo: Maeterlink. A cura di Claudio Di Scalzo
» Facteur Cheval, Postino cavallo. A cura CDS/Margherita Stein
» Claudio Di Scalzo - Margherita Stein: Il volto di Trakl
» Arthur Rimbaud: cattivo sangue manga
» Louis Veuillot: Corvo protestante a Roma. A cura di Claudio Di Scalzo